会员须知
主题 : 唐纳德·霍尔:茶
级别: 创办人
0楼  发表于: 前天 08:38  

唐纳德·霍尔:茶

得一忘二



五十年过后见面,你七十五岁
生日会上,我们端起一杯茶。
你身体依然单薄,嘴唇红润、
丰满,眼睛陷在松垮的皮肤里。

有那么一会儿,我回忆起
十九岁的我们,在列克星敦起居室
那块东方地毯上,赤身裸体,——你
平滑、瘦削,白皙的大腿上下颤动,

阴毛上残留着性爱的潮湿,两个人
头晕目眩、狂野,因欲望而惊恐——
你父亲迟疑不决的喊声从楼上
传来:“莉莲安?莉莲安?莉莲安?”

我们喝完茶,短短地拥抱一下。
彼此都知道:我们都已是老朽。
你开车送我去万豪酒店,紧紧
抓着方向盘,等待眼睛适应黑暗。



Tea

After fifty years we meet to take
a cup of tea on your seventy-fifth birthday.
Your body is still slim, lips red
and full, eyes sunken in a crush of skin.

For a moment, I remember us
nineteen and naked on an Oriental rug
in the Lexington living room—your smooth
narrow body, pale thigh pumping,

sexual damp on pubic hair, both of us
giddy and wild and frightened with desire—
and your father’s hesitant voice calling
from upstairs, “Lillian? Lillian? Lillian?”

We finish our tea and embrace briefly.
Each of us knows: We are old people.
You drive me to my Marriott, holding tight
to the wheel as our eyes adjust to darkness.
描述
快速回复