李景冰 译
当他坐在那里高声诵读青色巨简,
就有幽灵返回尘世倾听他的语句。
他们是那些星野中期望更多的。
就有那些返回倾听他诵读来自生命的诗,
炉上锅的诗,桌上陶罐的诗,其间郁金香的诗。
他们是那些宁愿哭泣着赤脚踏入现实,
哭泣并幸福,颤抖在寒霜中
叫喊再感受一次,宁愿手指移动在树叶上,
逆着盘绕的刺,握住丑陋,
当他坐在那里诵读,紫色之简中
那存在之轮廓,之表达,之律法的音节:
诗,诗,平实字符里的预言,
在那些耳中,那些消失的心跳里,
承载事物的颜色、形状和尺度,
讲说感觉,那是他们不再拥有的。
(译注:诗有一种从死看过来的维度,因此,它含有生所无法理解和接受的成分。)