冬至 译
我们称它为一粒沙。
而它既不称自己为粒,也不称为沙。
它存在着无需名字,
泛指的、特定的,
短暂的、持久的,
错误的或正确的。
我们的注视、触碰对它毫无意义。
它不会感觉自己被看见和被触碰。
而它落在窗台上这件事,
这只是我们的,而非它的际遇。
对它而言,这和落在任何东西上都一样,
无法确定,是已经落下,
还是仍在落下。
从窗户可以望见美丽的湖景,
但这片风景看不见自己。
在这世上存在,对它而言
无色,无形,
无声,无味,无痛。
对湖底而言,无底,
对湖岸而言,无岸。
对湖水而言,既不湿也不干。
对波浪而言,既不单个也不众多,
它们喧响而听不见自己的喧响,
围绕既不小也不大的石头。
而一切都在本无天空的天空之下,
在其中太阳落下,根本没有落下
在无意识的云后隐没,并未隐没
风拉扯云,别无其他缘由,
只是因为它在吹。
一秒过去了。
第二秒。
第三秒。
但这只是我们的三秒。
时间飞奔如带着紧急消息的信使。
但这只是我们的比喻。
虚构的人物,被强加给他的匆忙,
与人类无关的消息。