冬至 译
别再追逐了。安静。雨落得多么轻柔,
在这座城市的屋顶上。一切多么
完美。此刻,对于你们两位
在阁楼窗下那皇家床榻上醒来的人。
对于男人和女人。或者对于一株
分为雄性与雌性、彼此渴念的植物。
是的,这是我的赠礼。在灰烬之上。
在苦涩的、苦涩的大地上。在呼唤与誓言
的地下回声之上。愿你们在清晨时分
能够留意:低垂的头,
握着梳子的手,镜中的两张脸,
只有一次,永远如此。未必进入记忆。
愿你们留意存在的事物,尽管正在消逝,
并在每个瞬间心怀感激,庆祝一切存在。
这小小的公园,浅绿色的大理石胸像,
在珍珠般的光芒中,在夏日的细雨里,
愿它们保持你们推开小门时的模样。
还有那条有着斑驳的高大门楼的街道,
你们这样的爱情将它骤然改变。
注:该诗是对亚当、夏娃被逐出伊甸园之后的现代化改写。