“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 西尔维娅·普拉斯:蜂箱送达
级别: 创办人
0楼  发表于: 01-21  

西尔维娅·普拉斯:蜂箱送达

远洋 译



我订了蜂箱,这干净的木箱
方正如椅子,重得搬不动。
我会说它是侏儒或者
广场弃婴的小棺材,
要不是里面这么喧闹。

箱子锁着,它很危险。
我必须跟它一起过夜。
我不能远离它。
没有窗,我看不见里面是什么。
只有小格栅,没有出口。

我把一只眼贴近格栅。
它很黑暗,黑暗,
有非洲人的手
挤满的感觉
微小、皱缩,寻找出口,
黑人压黑人,愤怒地攀爬着。

我如何才能让它们出去?
这是令我最最惊骇的噪音,
这些莫名其妙的音节。
就像罗马暴民,
一个个看,很小,但聚集起来,天哪!

我侧耳倾听暴怒的拉丁语。
我不是恺撒。
我只不过订了一箱子疯子。
它们可以被送回。
它们可以死,我不需要喂它们,我是主人。

我想知道它们多么饿。
我想知道它们是否会忘了我
假如我解开锁,退后站,变成树。
有金链花,它金发的柱廊
和樱桃的衬裙。

它们会立刻忽视
穿月光衣裳戴丧纱的我。
我不是蜜源
它们为何要转向我?
明天我将是亲切的上帝,给它们自由。

箱子只是暂时的。
描述
快速回复