级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11802
赋: 73977 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-03-10
|
伊克巴尔:科尔多巴大清真寺
王立秋 译 第一诗节 日夜的序列,是事件的建筑者 日夜的序列,是生与死的源头 日夜的序列,是双色的丝线, 存在用它来织就品质的袍衫。 日夜的序列,哀泣出太古之永恒*的弦音 存在通过它来展示可能性的高音和低音 这一个测试你,这一个测试我, 日夜的序列*——创造的宝石匠。 若你的品质低劣,若我的品质低劣, 死亡是你的任务,死亡是我的任务。 你的日夜中,别无实在——除那 岁月的运动,而此间并无日夜。 所有工艺的奇迹,都短暂,而注定湮没, 世界之作——无定!世界之作——无定! 初与末——同没,内与外——俱灭。 形新或旧,都将终于——湮没。 *这里说的太古之永恒是指真主创造之前的永恒。* 创造的宝石匠即主测试日夜的序列,在这一个序列测试的是你,在那一个序列测试的是我。 第二诗节 但在那形中,有永恒之定的一面—— 信主之人将使那形完全。 信主之人行动——通过激情,光辉的所有者。 激情是生命之源,因为它,死亡是被禁止的。 尽管岁月的运动行进得轻快, 激情是独特的洪水——它止住(岁月的)洪流。 在激情的历法中,除流动的岁月, 尚有别的,无名的岁月。 激情是哲卜依勒的呼吸,激情是穆斯塔法*的心。 激情是真主的先知,激情是真主的言语。 从激情的陶醉中,玫瑰*的形式放射光辉。 激情是新酿的酒,激情是慷慨的杯。 激情是克尔白的法官,激情是部队的领袖。 激情是路的儿子,它有上万个止步的地方。 从激情的琴拨,发出生命的弦音, 从激情发出生命的光,生命的火。 *穆斯塔法,意为“被选中的那个”,指先知。*如果我们把gul, “玫瑰”读作gil, “泥土,大地”的话,这里指的就是人的形式了,那就要比常规的玫瑰要惊人的多了。可能伊卡巴尔在这里加了变音符号,但不完全确定。新酿的酒特别烈也特别醉人。 第三诗节 哦科尔多巴的圣地!你存在是出于激情, 全然永恒的激情,它没有来,也没有去。 色彩或砖石,诗琴或是词与声 艺术奇迹的展现,皆出自肝血* 一滴肝血,点石成心,生出 燃烧而喜悦的声音,与琴歌 你的照亮心灵的浩瀚,我的胸中燃烧的歌 你那里的心的神性临在,我这里的心的绽放 不逊于高天的是阿丹*的胸怀, 虽然尘土限他于此蔚蓝天体。 光的形体*,纵可礼拜又将如何? 他也不会在礼拜中燃烧、融化。 我是一个印度的否信者*,且看我的渴慕与热诚 礼赞在我心中,愿主福安先知, 礼赞在我嘴边,愿主福安先知 热诚是我的曲调,热诚是我的芦笛 安拉乎*的旋律,内在于我的血管和肌肉 *在ghazal的生理学中,肝是造血器官;因此,这也是一个表示随时间的推移而持续受苦、坚持的意象。*阿丹的身体是尘土所造,所以他受限于这个物理的天地,但他的精神却可以企及更高的领域。 *光的形体说的是天仙,这里是说天仙也可以礼拜,但天仙在礼拜时却不会有人的情感。 *否信者是戏用,在ghazal中否信者经常被用来戏指被爱者。 *安拉乎,即大赞辞安拉乎艾克拜尔,“真主至大”。
第四诗节 你的美和伟大,是信主之人的证据 他也美且伟大,你也美且伟大 你的根基牢固,你的支柱万千 就像叙利亚沙漠中的一片枣椰 在你的门和寺顶上,有吉庆之谷*的光 你巍峨的宣礼塔,是哲卜依勒现身的地方 穆斯林永远不会消失,因为 从他的唤礼声揭露了穆萨和易卜拉欣的神秘 他的土地没有藩篱,他的视域没有边界 底格里斯河、多瑙河与尼罗河都是他的海洋的波浪 他的时代非凡,他的故事奇异, 他给古老的纪元以出发的信息* 他是品酒家的斟酒人,情场上的骑士 他的酒纯粹,他的剑锋锐 他是士兵,他的每个原子都是“俩一俩海” 在剑影中,“俩一俩海”是他的庇护之所 *吉庆之谷指的是穆圣最初从天仙哲卜依勒那里接受真主启示的地方。 *有的版本也译成他对陈腐过时的秩序道别。*“俩一俩海”即清真言的开头,全句意为“万物非主,唯有真主,穆罕默德是真主的使者”。
第五诗节 通过你,信仆的神秘得以彰显: 他的日的燃烧,他的夜的融化 他崇高的品级*,他高贵的思想, 他的喜悦,他的热诚,他的谦卑,他的妖娆 真主的手是信仆的手 征服、行事、善造、有效的手 以土与光为性、具主之质的信仆 有众世界的财富,和不贪求的心 他的希望小,目标却辉煌 他的目光让人珍爱,他的举止叫人倾心 他在谈话时温柔,在探求时激越 战斗或联谊,都纯其心,粹其行 真理之圆规的支点,是信主之人的信仰 其余世上的一切皆是幻觉、迷惑和想象 他是智慧的目的地,他是激情的丰收, 在地平圈中,他是聚合的温暖 *真主的至大使人想起自身受真主眷顾的崇高地位,其思想的高贵,由此也就有了他的狂喜、热诚、骄傲、谦卑和分外的妖娆。 第六诗节 技艺所有者的克尔白!是可见的信仰之主宰! 通过你,安达卢西亚的土地有了圣地的品级 若这天下还有什么及得上你的美 那是一个穆斯林的心,此外无他 啊!那些真理之人!那些阿拉伯骑士! “伟大性格”*的负载者,公义与信仰的所有者 他们的统治揭示了这奇异的神秘 有心之人的王是节制,而非皇族 他们的目光教养东方和西方 在欧洲的黑暗中,他们的智慧是指路的光 凭借他们的血,今天安达卢西亚 依然欢愉宜人,纯真明媚 今天,在那个国度,依然常见羚一般的眼睛 其射出的目光的箭矢,也依然能够穿透人心 直到今天,它的风中依然有也门的气息 直到今天,它歌声中也还有汉志的色调 *“伟大性格”指的是先知的品性,见古兰68:4,“你确是具备一种伟大的性格的”。 第七诗节 在群星眼中,你的大地便是天空 唉!可数个世纪以来,你的空气中已无唤礼的声音 引发灾难的激情的那个命途多舛的车队 正走在哪个山谷,它已行至何处? 德意志已见证了信仰改革的动乱—— 它没有留下古老形式的任何痕迹 教会长者的尊言已成谬语 脆弱的思想之舟开始远航 法兰西的眼睛也已见识过革命 从此西方人的世界也变得多彩 罗马的后人,因崇古而古老—— 也通过渴望新奇而变得年轻 今天,穆斯林的精神中也有同样的 躁动。它是幽玄,不可言说。 且看海洋深处会跃出什么 湛蓝天穹会变成何种颜色 第八诗节 在山麓的河谷中,云溺于晚霞 太阳留下成堆的巴达克珊宝石 农家女的歌声率真而有力 对心船来说,年轻的季节便是洪水 伟大的运动之河*!在你岸上一个人 正在见证一个属于另一个时代的梦 新世界还在前定的帷幕之后 在我眼中,它的曙光正在显露 如果我掀起我思想脸前的面纱 欧洲人将不能承受我炽热的歌 没有革命的生就是死 革命之激战,使人民的精神常生 像是命运手中的剑,共同体 在每个时代都会记录其行动 若无肝血,所有形式都不完全 若无肝血,歌就是半熟的疯狂 *科尔多巴在瓜达尔基维尔河上,这里所说的伟大的运动之河既指瓜达尔基维尔河,也照应之前的洪水、岁月之洪流、青春的季节的洪水之意象并且是这些意象推进的极致。 (写于西班牙,科尔多巴)
|