“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 玛丽安·摩尔:章鱼
级别: 创办人
0楼  发表于: 2012-03-09  

玛丽安·摩尔:章鱼

黄茜

冰章鱼。伪装得含蓄平整,
“庄严雄浑”地横卧在
变幻的雪丘的海洋下;
仙客来红和栗色斑点点缀着它清晰界定,由柔韧玻璃
制成的虚足——十足必要的发明——
包含28个冰原,50到500英尺深,
难于想象的精致。
“从岩缝中采摘长春花”
或以巨蟒向心的致密挤压屠杀猎物,
它盘桓着行进,“蜘蛛风的
臂纹”教人误认作蕾丝;
它“幽灵般的惨白变化为
装饰着海葵的泳池的淡金属绿。”    
枞树,从“庞大的根须系统”
升起,远离这些“瞧起来毛骨悚然”的策略,
美国贵族家庭简朴的样本,
“每一株都像邻株的影子。
岩石与其黑暗的生命力相比不堪一击,”
它的朱砂,缟玛瑙和锰蓝的内在珍奇
完全由气候摆布;
“在水滴下的地方被铁横向玷污,”
为它的动植物所识别。
走完一圈
你会受骗以为你在前进,
在落叶松礼貌的针尖下,
“垂挂是为了过滤,而非阻碍阳光”——
遭遇紧密编织的赤松的嫩枝
“边缘齐整像修剪过的丝柏
仿佛离了它的陪伴没有枝条能刺穿严寒”;
金银矿的倾倒场封锁住山羊的镜子1 ——
女士指窝般的塌陷生成人左足的足形,
它使你偏爱它,
在你看到别的事物之前;
100到200英尺的水深,
其中靛青、豆绿、蓝绿和松石绿,
“在山中湖里,以不规则的形状合并,
在那儿,仿佛暴风雨的气流,
风将涟漪辟成小巷,涂去了枞树的阴影。”
什么地方能有同样重要的价值
对于熊,麋,鹿,狼,山羊和鸭子?
被它们的祖先抢先占领,
这里是苛求的箭猪们的财产,
也是“滑向它沼泽中的地洞或
在高地上停下贪嗅石楠花”的老鼠的财产,
是“深思熟虑的”海狸的财产,它们
“修建的下水道像是细致的男人用铲子完成的工作,”
是出其不意地探视蚁丘和
浆果丛的熊的财产。
由钙质宝石和雪花膏支柱,
黄玉,电气石晶体,和紫石英筑成,
它们的居穴在别处,隐藏在
“扔在一起的蓝森林和大理石、碧玉、玛瑙”的混乱里,
“仿佛整个采石场已被炸毁。”
远些的高处,以“海湾中的牡鹿”2 的姿态,
仿佛这些可怕的石笋的一块闪光残片,
矗立着山羊,
它注视似乎从不奔瀑的瀑布——
一束被风摇曳的无尽丝线,
其顶部免疫于地心引力。
一头别致的羚羊,
习惯了“从中发出穿刺的气流让你怀疑
你为何来此的洞穴,”
坚守自己的立场,
立足于有着云的颜色,石化的稠白蒸汽的颜色的绝壁,
漆黑的脚,眼,鼻,和角,琢刻在炫目的冰原,
水晶山顶上貂的身姿;
太阳燃烧它的双肩至最高热度像乙炔,染白它们——
在复古的底座之上,
“如此优雅的线条证明它是一座火山,”
它顶部完满的锥形,在被一次爆发摧毁之前,
恰似富士山。
可辨识之美,
这种美“游者在家时从不敢尽兴描述
怕被听说的人们指为诓骗,”
大雪山是品类繁多的生物的家:
那些“曾居住在旅馆的人们
现在住进了帐篷——他们宁愿如此”;
爬山向导从捕兽人进化而来,
“穿两条长裤,外面一条更旧些,
慢慢地从脚边磨损到膝部”;
“九条花纹的花栗鼠
在圆木上以非哺乳动物的敏捷蹦跳”;
潜鸟
因其“对迅疾和强压飞坠的爱,”
在小型尼亚加拉瀑布的拱廊下筑巢;
白尾松鸡,“冬天般结实的白,
以石楠花和高山荞麦为食”;
西方的11只鹰,
“喜爱春天的芳香与冬天的色彩,”
习惯于毫无自私的冰川的移动
和“每个仲夏夜几小时的寒霜。”
“它们外表怡人,不是吗?”
什么都不见可好?
栖息于危险的岩浆与浮岩——
那些未校准的烟囱管帽和切肉刀
规定了:“灾难时需要通知的
人们的姓名和地址”——
他们听见冰的咆哮,监督水流
缓慢穿行崖壁,
道路“蜿蜒得像一条线
绕成了蜗牛壳边缘的凹槽,
往返重叠,直到雪开始的地方,它停止。”
此处没有“思虑的双目圆睁的愿望”
在浸没于涟漪与白水的巨砾间
那儿,“当你听到森林最狂野的音乐
它一定来自土拨鼠,”
在某个微型气象台,一场
“好奇与审慎之间的战斗”的受害者,
它寻查那让它恐惧之物:
冰碛石的一角飞跃着滚落,
另一只土拨鼠,或是长着玻璃眼的斑点小马,
被覆着霜的草和花朵
和迅疾的冰水湍流养大。
受过教育的没人知道,怎样攀爬这座山,
对寻求消遣,一年有
365天假期商人们来说,
这些有着耀目斑点的小马十足珍贵;
难以区分桦树、蕨类、睡莲叶子,
山赤莲,印度漆刷,
熊耳朵和猫咪尾巴,
还有缺少叶绿素的霉菌的袖珍队列
侧影在苔藓地中放大如水中的月长石;
印花布的队列对抗于
原生态的美国风格的兽栏,
被喷发于硬叶之上的白色杜鹃花包围,
湿气在叶面表演炼金术,
把苍翠炼成了缟白。

“像地狱中的快乐灵魂”,享受智力的难题,希腊人
用精巧的行为自娱,
因其“如此公平而高贵”;
他们并不将智识用在
鹰网或雪地靴,
登山杖和其他由“认识到活力充沛的
愉悦的优越性”的人们发明的工具上。
弓,箭,橹,桨,树木为它们提供材料,
在比别处更为雄辩的新国家里——
加护其本质上是人道的主张,
“森林提供了居所的木材,而它的美
能刺激公民的道德活力。”
希腊人喜爱平滑,不信任
藏在朦胧背后的东西,
在仁慈的决定性中探求,
“只要世界存在,复杂性
将永远是复杂性”;
把我们笨拙地称为“幸福”之物
归因于“偶然或才能,
精神的特质或灵魂自身,
行动,性情或习惯,
或一个获得的习惯,灵魂被说服迁就,
或与习惯极为不同的某物,一种力量”——
亚当具有而我们仍缺乏的力量。
“情绪化地敏感,他们的心却坚硬”;
他们的智慧迥异于
冷酷的官方讽刺的古怪神谕,
这游戏中保有惯例,
其中“枪支,网,大围网,陷阱和炸药,
租来的车辆,赌博和醉酒皆被禁止;
不服从者即刻被驱逐
没有书面允许不得返回。”
不言而喻,
让一切听命于一个人是件可怕的事;
那人需服从教诲,
吃米,梅干,枣,葡萄干,硬面饼和西红柿
如果他能“征服塔克马山(Mount Tacoma)的主峰,
这简约无碎块的石化花朵,
这花朵,被摘取时仍完美无暇,
因它不可侵犯的冷漠而饱受诅咒——
就像亨利·詹姆斯“因他的端仪被公众诅咒”;
不是端仪,是约制;
是对做困难事情的爱,
这困难拒绝并将他们耗尽——对整洁毫无共鸣的公众。
完成的整洁!完成的整洁!
冷酷的精确和洞穿
事实的能力是这只章鱼天性。
“缓慢爬行仿佛携带秘密的冥思,
它的手臂似从四面八方伸向你,”
它触到你在大风下,那风“撕碎雪片
投掷它如若喷沙,
扯掉嫩枝,扒下树皮。”
“树”这个词说的是那些
“匍匐于地状如藤蔓之物”?
一些“弯成半圆,树枝倒在一边,
看起来像尘帚,而不是树;
另一些在联合中获得力量,构筑起结实的小树林,
它们扁平的盾牌在试图逃脱中缩减”
逃离这坚硬的山“被冰雪磨平,被飓风擦亮”——
没有迎风面的雪白火山;
在其基部闪现的闪电,
雨落在山谷里,雪落在山顶上——
玻璃质的章鱼对称地伸展
它被雪崩切开的脚爪,
那雪崩,“伴随一记来复枪的炸裂,
在粉末状的雪帘中喷发如瀑。”

from Marianne Moore:Complete Poems, Penguin Classics, 1994.

译注:
1 美国诗人Ella Wheeler Wilcox在描写落基山脉中的安格尼斯湖(Lake Agnes)时,曾把湖水比喻为The Goat’s Mirror。
2 此处指Edwin Henry Landseer(1802-1873)的名画“海湾中的牡鹿”(The stag at bay)。




  玛丽安·摩尔(Marianne Moore),20世纪美国重要女诗人,曾担任文学杂志《对话》(The Dial)的编辑,1951年出版的《诗选集》,连获普利策诗歌奖,国家图书奖和伯林根诗歌奖。
  这是摩尔的一首复杂奇妙的长诗。事实上,“章鱼”并不是主题,而是全诗赖以发展、扩充、反复诠释的隐喻。真正的主题是位于西雅图西南面54英里的巨大地层火山Mt Rainer(或按印第安人的叫法,Mt Tacoma),玛丽安·摩尔曾在1922和1923年两次旅行至此。Mt Rainer积雪的主峰和八爪似的冰川,看上去像只白色的巨章。这只“章鱼”,既代表一种绝对的,需要旅者用攀登(或文字)去征服的他性,又在某种程度上与摩尔自身等同,与其诗性的头脑等同——伸出章鱼的脚爪将世界攫为己有。
  这触角为诗歌收集了非凡的,叫人着迷的自然细节,也收集了非凡的,叫人着迷的大量引语。摩尔是位引语收藏家——它们源自杂志、旅游手册、文学作品,源自母亲或哥哥的说话,她把这些声音放入诗性结构,从中创造出她自己的特质——这是否可看做一种反讽的“非个人化”?相对的,艾略特(摩尔的同代人)的《荒原》也充满了各种引语和声音,它们——来自《神曲》、《圣经》、《金枝》,来自波德莱尔、圣·奥古斯丁、荷马、莎士比亚——回应、联系着高度的文明与伟大的传统,它们是荒原断层下涌动的暗流,无时不强调着诗人危险的雄心。二者都在不同向度上拓展了诗性语言,而摩尔的策略更贴近日常,更灵巧,更克制,虽说她章鱼般的头脑也不乏侵略与战斗性。
  全诗最后一节,讲到希腊人并非务实的,享受智力难题的美学——只要世界存在,就要永远探求复杂性。讲到登山,由登山联想到阅读亨利·詹姆斯(像不像嗅到玫瑰而联想到阅读斯宾诺莎?),二者(包括阅读诗歌)都是远离公众的,“对做困难事情的爱”。从Mt Rainer主峰的“冷漠”,到亨利·詹姆斯的“端仪”,到呈现为端仪的“约制”,再到一般意义上的“整洁”,这是摩尔个人推崇的诗歌美学。然而,不同于摩尔大部分约制与整洁的诗行,这首诗在连续的铺陈和累积中,获得了独特的力量和抒情强度。最后,Mt Rainer,这只章鱼,成为想象力和心智的象征,壮丽的诗歌生物——从四维八荒攫取、吸收现实,又让其在诗歌语言中重获自由。
描述
快速回复