“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 史蒂文斯:致罗马的一位老哲学家
级别: 创办人
0楼  发表于: 2012-03-02  

史蒂文斯:致罗马的一位老哲学家

李景冰 译


在天国的入口,街上的人影
变成天国的人影,男人们
威严的动作在空阔的距离中变小,
歌唱伴随持续的越来越小的声响,
难解的赦罪文,一个终结……

入口,罗马,及更宽恕的罗马之外,
两者于精神的领会是相似的。
如同在一种人类的尊严中
相似者合而为一,一种透视,
男人们既在微观中亦在宏观中。                                        

多么容易,飘动的旗帜变成翅膀……
感觉的地平线上,事物的黑暗
变成命运的伴随物,那只属于
精神的命运,远在可视之外,
它在另一区域,然而并不很远,

人类终结于精神最伟大的抵达,
可知之极端触及不可知之极端。
报童的咕哝变成另一种
喃喃之语;药的气味
化为不会腐朽的芳香……

床,书籍,椅子,走动的修女,
蜡烛,当它避开视线之时,这些
是罗马轮廓中幸福的源泉,
古老循环中的一种轮廓,
在这轮廓的阴影下,床和书籍

为一种混淆,椅子为一征兆,
修女为移动的透明体,
蜡烛为一光亮,撕离烛芯
加入一种悬止的卓越,
从火焰脱出,仅仅是火焰的

象征部分:神圣之可能。
与枕头说话就像它是你自己。
哦,梦与醒之间,做个演说者吧,
用精确的语言,不带雄辩,
谈说遗憾——这房间里的记忆,

以使我们在这明亮的大中
感觉真实的小,以使我们每个人
在你中注视他自身,在你的声音中
听见他的,大师和可怜的人,
专注于阴世圣饼的碎屑,

你在醒觉的深渊打盹,
在床的温暖里,在椅子边,活着,
活在两个世界里,不悔悟,
以一种方式,最大忏悔者的方式
渴望你在如此多的不幸中

需要的壮丽;并且只在不幸中,
毁灭的灵感中,贫穷和死亡的
深邃的诗篇中找到它,
如同最浓重的血的最后一滴
从心脏滴落,留在那里给人看,

也许是一个帝国为天国的公民
滴的血,尽管他还在罗马。
它是找到我们最多的贫乏的言语,
比最古老的罗马言语还古老。
它是那场景的悲剧重音。

而你——是你在说它,那崇高事物中
最崇高的音节,不用言语,
你是粗野的船长中不受伤害的男人,
赤裸的尊严如果像,就像
鸟筑巢的拱门及雨蚀的拱顶。

声音流入。建筑被记住。
从未让城市的生活走开,你并不想
那样。它是你屋子里生活的一部分。
它的穹窿是你床的建筑学。
在合唱和合唱的唱诗班中

钟声继续重复庄严的名字,
不愿怜悯是一种无声的神秘,
不愿任何感官的孤独给予你的
比他们特有的合声更多,
回声附着仍在低语。

它是一种终结的全部壮丽,
伴随每个放大的可见事物,但不过是
一张床,一把椅子和走动的修女,
最宏大的剧院,圆柱的门廊,
书和蜡烛在你琥珀色的屋子里,

一个整体建筑群的整体壮丽
由一个结构的审察者选择
为他自己。他停留在入口,
仿佛他言词的所有设计
都于思想中结构成形,并被实现。
描述
快速回复