“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 杰克·吉尔伯特诗五首
级别: 创办人
0楼  发表于: 2012-01-09  

杰克·吉尔伯特诗五首

柳向阳 译


博物馆*

我们是里面的居民,和那些机械,
是一阵微光传遍那些器械。
我们存在,伴着里面低语的风
和低垂的月。在那些管道间,
在骨头的廊柱大厅里。肉体
是一个近邻,但不是生命。
我们的身体并不擅长记忆和保存。
是精神,紧紧抓住我们的珍藏。
那个意大利黄昏,渡船经过贝拉吉奥,
在寂静中驶过科莫湖*,到达
我们准备上岸、开始攀登青山之处。
和她一起度过十一年之后,那些生活
身体保留的如此之少,
而嘴保留的甚至还没有那么多。但心
却不同。它从没有忘记
那片松树林,月亮每天晚上在树林后面
升起。我们一次又一次把我们的
甜蜜的灵魂放到小纸船上,让它们
驶归死亡,每一只都慢慢移动,
驶进黑暗,渐渐消逝,一如我们的心
寄居而享受,受伤但充满渴望。

*博物馆(KUNSTKAMMER),原文是德语单词;在这首诗中“博物馆”指的是心灵或精神的记忆。
*意大利的科莫湖(Lake Como)是欧洲最深的湖泊之一,湖水来自阿尔卑斯山积雪融化的雪水,冰凉清亮,晶莹透彻;贝拉吉奥(Bellagio)是湖边一个闲适幽静、飘荡着田园牧歌的古镇。


万圣节

有一百个野蛮人在艾伦*的
三层楼住宅里。而他正安静地
坐在厨房里一张小桌边吃东西。
一个人,除了奥尔洛夫斯基的小弟弟
——他睡着了,脸抵着墙壁。
艾伦戴一顶红色无檐便帽。赤身披着
一件宽松的浴袍。及肩的长发
和及胸的,油乎乎的长须。
每一个都至少比他小十五岁。毁掉了
像那个集团中的其他人。他杰出的
天赋毁掉了。他良好的心智
变得越来越简单。佛教的唱颂,枯竭的
诗歌。在孩子们的绘画里
没有中间色调。契诃夫说他不想
让听众哭喊,而是看见。艾伦给我看
他秃顶的老头皮。一种爱。
亚琛大教堂是一幢平庸建筑的好拷贝。
建筑师尝试了两千年,寻找
把圆顶放在方形地基上的办法。

*艾伦,即大名鼎鼎的艾伦·金斯堡(Allan Ginsberg),杰克·吉尔伯特的好朋友;下文提到的奥尔洛夫斯基(Peter Orlovsky, 1933-2010)是俄裔美国诗人,又是艾伦·金斯堡的同性恋人。


挽歌,给鲍伯(让·麦克利恩)

只有你和我仍然站在高地街的雪中,
在匹兹堡,等待跌跌撞撞的铁制街车。
它一直没有来。只有你知道多么强烈的风暴
在阿利加尼河和孟农加希拉河*上
才是我渴望的。除了你没有人记得皮博迪高中*。
你分享了我的青春岁月,在巴黎,在科莫湖畔的山上。
后来,在西雅图。是你,一遍又一遍演唱着
《浪子唐·乔望尼》中的咏叹调,用音乐
充满普吉湾*的森林。你在前厅里而我
在楼上和你离弃的妻子在我床上。你的
孤独的声音泼洒在我们快乐的身体上。
你有了第三任妻子,当六个月之后
我在意大利的佩鲁贾*,但已经爱上了别人。
我们在慕尼黑到处找她,又是大雪飘落。
你试着决定什么时候干掉自己。这一切
最终把我们带到了圣弗兰西斯科。那座巨大的
颓坏的白房子。再没有莫扎特的音乐
从那儿传出。你没有了哈利路亚。往事不再
你曾经跳着华尔兹,在巴黎沙龙里的枝形吊灯下
醉于香槟和那个希腊女孩,而其他人
站在镜墙边。那些男人盯着你
面带怒气,女人们眼神捉摸不定。再没有人
用那些年月的语言讲话。没有人
记得你是位男爵。街车
已经跑完最后一班,而我正走路回家。思索着
爱情无可辩驳,因为它已到达终点。

*阿利加尼河和孟农加希拉河(Allegheny and Monongahela rivers)在匹兹堡交汇成为俄亥俄河。
*皮博迪高中(Peabody High School),位于匹兹堡东利伯蒂的一家公立中学,创立于1911年。
*普吉湾(Puget Sound),美国华盛顿州太平洋沿岸小水湾。
*佩鲁贾(Perugia),意大利中部城市,翁布里亚区首府。



简历

复活节在山上。山羊吊起来烧烤
加上柠檬、胡椒和百里香。那个美国人劈开
最后的肉块,从脊背上扯下
剩下的一撮。油涂上了胳膊肘,
他脸上抹脏了但心里开了花。那些知足的
农民注视着他的热情,满是惊讶。
当白日开始变冷,他沿小路
而下。从节日的那种活力
下到他真实生活的沉寂里——他通常
就着煤油灯在冷水里洗,快乐
而孤单。未来,一寸接一寸,石头挨石头,
挨着绿麦子和以后的熟麦子。
挨着罗勒和鸽塔和晴空中
盘旋的白鸽子。他来世的诸多灵魂
群集四周,他的自己围绕着他。
番茄挨着番茄,每日炖菜的鱼罐头。
他坐在外面葡萄园的墙上
当夜色从焦干的土地上升起,大海
在远方变暗。坚定的星星和他
在安静中唱歌。精神的肉体和身体的
灵魂。那么多的伤害历历在目。


公鸡

他们已经杀了那只公鸡,谢天谢地,
可是我的一半山谷没有了打鸣
很是陌生。没有了那只公鸡
好像中国榆树旁我的地方并不是每天都在那儿。
仿佛我都不在了。我摸摸自己的脸,
起来沏了茶,感觉我的内心
并不需要疆域。像枯草,衰败失色
但不屈服。在世界的喧闹中沉默。
他们杀那只公鸡,因为他对六只邋遢的母鸡
毫无感觉。现在只有那只雏鸡
来宣告顶替了。她们只是他的婶婶。
大多数时候他勤于打鸣。很长时间
其它农场的公鸡并不回应。
但昨天他们开始放开了喉咙
朝他表演。他想回应,
却不得要义。嘲讽
和失败持续,直到有一天,
从山谷另一边传来一个低沉的声音
说:“看在上帝的份上,孩子,像这样子。”
于是开始了。不再费心去断言
风景的各部分,而是宣告
太阳和月亮的伟大、荣耀。
传述天主,神秘
和欢乐。哪些是野蛮哪些不是。
描述风与歌的领地。以及
万物之中何为高贵。从此一切安宁。

描述
快速回复