“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 雷蒙德·卡佛诗选
级别: 创办人
0楼  发表于: 2011-12-05  

雷蒙德·卡佛诗选

得一忘二


快乐

那么早,外面几乎还黑着。
我端着咖啡站在窗前,
大清早常有的事儿
闪过脑子。
这时我看到那男孩和他的朋友
沿着路走来,
分发报纸。
他们身穿毛衣戴着帽子,
其中一个肩上斜背着包。
他们那么快乐,
却并没说什么话,这俩孩子。
如果他们方便,我想他们应该会
挽着膀子。
这一大清早,
他们一起做这么一件事儿。
他们走了过来,不紧不慢的。
天色开始放亮,
而月亮仍然白兮兮的悬在湖水上空。
这样的美,一时间
令死亡、雄心甚至爱
都无法进入此时。
快乐,它的到来
令人反应不及,而且真的是
清晨有关它的任何言语都无法企及。

  
星期天之夜

善用你周围的事物。
在窗外的这场
轻雨,算上它。
我手指夹着的这支烟,
长沙发上的这两只脚。
隐隐约约的摇滚乐声,
我脑子里的红色法拉利。
那个喝得稀里糊涂的
女人在厨房里跌跌撞撞……
把这些都用算上,
善加利用。


挺进俄罗斯

正当他不再想着要放弃
哪怕再写一行诗的时候,
她开始用发刷梳头,
且哼唱那首他最喜欢的
爱尔兰民谣,
唱的是拿破仑和他的
“那把漂亮的玫瑰花儿”!


年轻女生

忘掉所有包含着畏缩的经历。
任何与室内乐相关的事。
下雨的周日下午参观美术馆,等等。
忘掉那些古代大师。忘掉这一切。
忘掉那些年轻女生。尽量要忘掉她们。
那些年轻女生。还有相关的一切。


Raymond Carver

Happiness
      
So early it’s still almost dark out.
I’m near the window with coffee,
and the usual early morning stuff
that passes for thought.
When I see the boy and his friend
walking up the road
to deliver the newspaper.
They wear caps and sweaters,
and one boy has a bag over his shoulder.
They are so happy
they aren’t saying anything, these boys.
I think if they could, they would take
each other’s arm.
It’s early in the morning,
and they are doing this thing together.
They come on, slowly.
The sky is taking on light,
though the moon still hangs pale over the water.
Such beauty that for a minute
death and ambition, even love,
doesn’t enter into this.
Happiness. It comes on
unexpectedly. And goes beyond, really,
any early morning talk about it.


Sunday Night

Make use of the things around you.
This light rain
Outside the window, for one.
This cigarette between my fingers,
These feet on the couch.
The faint sound of rock-and-roll,
The red Ferrari in my head.
The woman bumping
Drunkenly around in the kitchen…
Put it all in,
Make use.


The March into Russia

Just when he had given up thinking
he’d ever write another line of poetry,
she began brushing her hair.
And singing that Irish folk song
he liked so much.
That one about Napoleon and
his “bonnie bunch of roses, oh!”


The Young Girls

Forget all experiences involving wincing.
And anything to do with chamber music.
Museums on rainy Sunday afternoons, etcetera.
The old masters. All that.
Forget the young girls. Try and forget them.
The young girls. And all that.
描述
快速回复