乔亦涓 译
我过去的愚蠢可以写满许多卷书。
有的专门讲述那些反抗意识的行径,
犹如飞蛾的抗争,即便知道,
也无论如何要往烛火里扑腾。
其他的将谈到如何平息焦虑,
那低低的耳语,分明是警告,却被置之不理。
我将分别处理满足和骄傲,
那时我是它们的追随者之一
如获胜者般高视阔步,毫不怀疑。
不过它们全都有一个主题,欲望,
如果是我自己的也罢——唉呀,可根本不是,
我孜孜以求的是与他人的相似。
对自身的野蛮和粗俗不敢正视。
我过去的愚蠢不会被写成书。
原因只有一个,为时太晚。说出真理太费事。
*本诗英译者为米沃什与罗伯特·品斯基。