级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11923
赋: 75117 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-04-28
|
翁贝托·萨巴:诗五首
lightwhite 译 尼采
在一个孤独的巨人身旁, 飞鸟不飞翔,这些鲜活的 生命亦不在他周围筑巢。 你听到的只有沉默, 看到的只有空气。 铭文 我对一个已死的民族说话。 死者,我拒绝荣耀而请求遗忘。 爱 我说再见,爱,纵然我追寻你, 纵然我的年岁和灰发将会拥有你。 哦,你身上是大地和太阳的阴影 以及一个无心男孩的心。 尤利西斯
沿着达尔马提亚的海岸航行, 当我年轻之时: 萌生的小岛戴上波涛的桂冠,或有 一只飞鸟盘桓,专注于猎食; 镀着光滑的海藻,阳光中的 海岛如翡翠一般可爱。 当大浪和黄昏收回它们, 迎风而行的帆船就驶向 更宽广的水域,以逃离 它们的陷阱。 如今,我的王国是无人之地。 港口的灯已为他者点燃;我, 一个桀骜不驯的幽灵 在世上四处地漂游, 一种对生命的疼痛的爱。 尤利西斯
哦,你如此地寡欢 带着荣耀的预感 懊丧的尤利西斯:可有 欲望 激起你灵魂深处 对一位 爱你的 苍白的 海难梦想家 的温情柔感?
|