“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 威廉·福克纳:1949年诺贝尔文学奖受奖演说
级别: 创办人
0楼  发表于: 2012-12-08  

威廉·福克纳:1949年诺贝尔文学奖受奖演说

田辉 译


  我认为这个奖项不是授给我个人而是授给我的工作——一项艰苦而痛苦的毕生投入的人类精神的工作,既不为名也不图利,而是要从人类的精神原材料中创造出一些前所未有的东西。因此这个奖项我只是代为保管。要该奖项的款项按照其最初目的和意义专用并不难。但我更欢迎这样做,利用这一时机,把这作为一个顶点,向听我讲话的有志于此的年轻人发出号召,他们中必定有人站在我今天的位置上。
  我们如今的悲剧在于长期以来我们一直承受着肉体上的恐惧,不再有任何精神方面的问题。有的只是一个问题:我什么时候会被炸得粉身碎骨?因此,如今年轻人的作品已经忘记了处于矛盾冲突中的人类心灵问题,而这本身就能创造出好作品,因为这值得去写,值得为此辛苦。
  人们一定要了解这些,一定要叫自己认识到最可鄙莫过于害怕,一定告诫自己永远不要忘记,工作中除了心灵的正直诚实不要给任何东西留有空间,过去的那些正直诚实的普遍品质包括爱情、荣誉、怜悯、尊严、同情和牺牲,缺乏了它们任何作品都是短暂的和注定要失败的。把情欲而不是把爱情当作写作题材,把失败当作写作题材,描写的是没有任何人损失任何有价值东西的微不足道的失败,把胜利当作题材时,描写的是没有任何希望的胜利,而最糟糕的是没有怜悯和同情。悲伤不是刻骨铭心,而是轻描淡写。写的不是心灵而是分泌腺体的器官。
  在人们重新了解这些之前,他们的写作态度就像无可奈何看着世界的末日到来。我拒绝接受世界末日的观点。不是简单地说人类能够持续就说人类是永恒的;当命运的最后钟声敲响,当傍晚的最后一抹红色从平静无浪的礁石退却,甚至不再有其他声音,人类的无尽的不倦声音还在争鸣,我不认输。我认为人类不仅会延续,还会胜利。他是永生的,不是因为只有他在万物生灵中拥有不倦的声音,而在于他有灵魂,能够同情、牺牲和忍受的灵魂。诗人和作家的职责就是歌颂这些。通过提升人类的心灵,提醒他们牢记勇敢、荣誉、希望、尊严和同情这些昔日的光荣,来帮助人类生存下去,这是作家的荣幸。诗人的声音不仅是人类的简单记录,而且还是能够帮助人类持续和获胜的支柱之一。
描述
快速回复