马永波 译
我再次躺下。在这棵树皮闪亮的樱桃树下。
今年的果实熟得早。
但今日比预想中更冷。即使围巾
裹着肩膀,我仍感到寒意。
与你躺在这里,春天,当花朵迸裂
粘稠的荚壳。
我们穿过田野,在此歇息
避雨,潮湿的腿彼此紧贴着
肌肤相亲彼此取暖。
你发根的热气,湿润的樱桃花瓣,
细雨中的青草与泥土,奇异温柔的混合物。
我们做过计划,若你记得。雨停后
我们仍在长久流连,雨后微风
吹落树上的花朵。
我没有拂去那些泛红的花瓣
让它们停驻于你的发间。以春为冠冕,
你是晨间的辉耀与正午的精魂。
我们的记忆是沿途掉落的硬币,
直到需要支付时才发现早已遗失。
我们知道不要去计较这些失落时刻的代价——
但此刻,当我看着樱桃在枝头膨胀,
分分秒秒地成熟,我能看见有些已裂成两半。