“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 路易斯·麦克尼斯:卡戎
级别: 创办人
0楼  发表于: 2023-12-27  

路易斯·麦克尼斯:卡戎

吕鹏 译①



列车员②手中黑压压地攥满钞票;
“拿好你的车票”,检票员说,疑虑
黑压压地占据他的头脑,“紧握
渐渐消失的地图”。我们穿过伦敦,
透过玻璃能看到鸽群,但不能
听见他们谣传战争,我们能看到
丢失的狗在狺吠,但从不知道
他的狺吠尖锐得如雄鸡在啼鸣,
我们只好缓缓行进,在每个请求站
都能看到无数积极却又茫然的
面孔③,我们只好缓缓行进,永恒
在旋转的灯光中播出它本身,
然后我们来到泰晤士河④,目睹
所有的桥梁垮塌,更远的海岸
消失在雾中,我们因而问列车员
我们该怎么办。他说:乘坐渡船,
也只能这样了。我们打开手电筒
看到船夫站在眼前,如维吉尔和但丁
看到他那样。他向我们投出冰冷的目光,
眼神死寂,搭在桨上的手黑压压地
攥满奥尔卜⑤,小腿肚斑驳地呈现出
曲张的静脉,还对我们说出冰冷的话:
你们若想赴死就得为死付出代价。



①卡戎(Charon),渡亡魂过冥河去冥府的神。
②“列车员”的原文为“conductor”。“conductor”一词在古语里有“船长”之意,与下文的“乘坐渡船”呼应。
③“在每个请求站/都能看到无数积极却又茫然的/面孔”一句疑是受到T.S.艾略特名作《荒原》的影响:
虚幻之城呵,
在冬日黎明的棕色的雾下,
一群人涌过伦敦大桥,那么多,
我没想到死亡毁灭那么多人。
——《荒原:(一)死者的葬礼》
④泰晤士河(Thames),英格兰南部河流,是英格兰著名的母亲河,沿岸有许多名胜古迹。
⑤奥尔卜(obol),古希腊钱币。
描述
快速回复