查良铮 译
终如此人,永恒将他蜕变成自身。
诗人用赤裸的利剑唤醒他的世纪,
它惊恐于未解:那奇异的嗓音里
胜利的,只是死亡!
他们,如九头蛇般卑劣地惊起,
听闻天使为部落的词语注入纯净的意义,
便高呼那咒语已被饮尽——
在耻辱的浊流,污黑的调合里。
来自大地与云层的敌意啊,冤屈!
若我们的思想不能雕出浅浮雕
使坡的陵墓光耀永驻,
愿这沉静的巨石——自幽冥灾祸坠落尘世,
至少以花岗岩的边界,永远镇守
未来四散的亵渎之翼的黑色巡游。
来装点光垂千古的坡的坟墓,
其实你本身就是一块花岗岩,至少你向着
未来的飞短流长永远显示着棱角!