得一忘二 译
我可以告诉你悲伤是其组织原则。
你会缺乏天气感。如果睡着了,
做梦也只重复你之前做过的梦:
想要尽快地步行到达某地(这问题
越发清晰——也越发无限模糊——),
却永远无法到达,为什么你经过的
每一扇门,出口都只通向另一道
石板走廊,旁边是另一片清爽的草坪,
看起来是同一片,而爵士乐队在演奏。
然而。这一切之下,可以听得出隔壁
是建筑工地,以及一种绷紧的材料穿过
另一种材料遇阻时发出的尖厉撕裂声。
The Future
I can tell you that the organizing principle is grief.
You will lack weather. And if you sleep the dream
will just be a repeat of what you dreamt before,
the usual attempt to get somewhere fast on foot
as it grows clear – and also infinitely more obscure –
why you’re exempt form ever getting there, why
every door you pass through only exits on another
flagstoned corridor, bordering another clean lawn
that seems the same one, and a jazz band’s playing.
Still. Discernible beneath all that is the building-
site next door, and the high-pitched resistant tear
of one taut material moving through another.