“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 华莱士·史蒂文斯:纯粹存在
级别: 创办人
0楼  发表于: 2023-09-13  

华莱士·史蒂文斯:纯粹存在

杨略 译



心灵尽头的棕榈
超越最后的思想,挺立
在青铜布景中

一只金色羽毛的鸟儿
在树上歌唱,没有人的意义,
没有人的感情,一首异族之歌。

你于是明白这并非
我们幸福与否的理由。
鸟儿歌唱。羽毛闪亮。

棕榈站在空间的边缘。
风缓缓穿过枝叶。
鸟儿火焰的羽毛垂了下来。



Of Mere Being

The palm at the end of the mind,
Beyond the last thought, rises
In the bronze decor,

A gold-feathered bird
Sings in the palm, without human meaning,
Without human feeling, a foreign song.

You know then that it is not the reason
That makes us happy or unhappy.
The bird sings. Its feathers shine.

The palm stands on the edge of space.
The wind moves slowly in the branches.
The bird's fire-fangled feathers dangle down.
描述
快速回复