级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11860
赋: 74547 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-04-04
|
保罗·穆顿:镜子——纪念我的父亲
舒丹丹 译 I 他不再是我的父亲 我却仍是他的儿子; 我将与这冷冷的悖论搏斗, 而那穿着他最好衣服的遥远的人 第二天将被埋葬。 一个盛大的日子,眼泪,斟着雪利酒的矮脚杯, 威士忌,牛肉三明治,茶。 他的一个老伙计正在描述 三十年代他们去约尔的 短途旅行, 四十年代末他是怎样 在从科克郡至斯基伯林的路途中 成为他的第一个合伙人。 起居室的壁炉架上 弥撒卡摆成斜面 围成一弯新月绕着一个玻璃花瓶, 他从C.I.E带回的退休礼物。 II 两天后我才意识到 是镜子带走了他的呼吸。 这巨大的维多利亚时代的老镜子 带着华丽的镀金的框架, 当我们从乡下搬进来, 在这幢三层楼的屋子里发现了它。 我曾害怕它会从墙上 悄悄溜下来,午夜时 将我一口吞掉。 当他装饰卧室时 他曾取下这面镜子, 没有叫任何人帮忙; 很快他就变成了赤陶土的颜色, 那天晚上他的心碎了。 III 无事可做, 只能着手完成工作, 在裂缝上糊纸, 粉刷高高的窗户, 拆门,像是一扇地窖的门。 当我抓住镜子, 我吃了一惊。我想象他正从镜子里呼吸。 我听到他用温和的声音低声说: 来,我来给你帮手。 当我们将镜子抬回到 壁炉上方原来的位置, 我父亲稳稳地托着它, 当我将两颗钉子 钉在墙上。
|