“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 圣·丹尼·加尔诺:诗八首
级别: 创办人
0楼  发表于: 2012-08-29  

圣·丹尼·加尔诺:诗八首

桑婪



没有支撑

坐在那张椅子里我感觉一点儿也不舒服
最让我不舒服的就是一张用来歇息的扶手椅
我会不可避免地睡着,死在那儿

但是让我穿过岩石上的急流
小步地从这一块跳到那一块
并从那没有支撑的可以让我
歇息的地方中找到神秘的平衡


我眼睛的河流

噢!黎明时分我的眼睛河流般宽广
噢!我眼睛的波浪准备映照一切
眼睑下的这洁净
令人惊异
包围每一个我看见的影像

像一条小溪点染着岛屿
也像流动的波浪
环绕那沐浴阳光的女孩


孩子们

孩子们
噢!小小的怪兽

他们从你头顶跳过
爬上颤抖的山杨
压弯它们
    使它们倾斜

他们设下陷阱
用难以置信的坚韧

他们不会将你独自留下
直到你将他们赶开

那么他们就会离开你
叛逆的孩子们
      抛弃你
跑开,大笑。

有一些孩子留下来
当其他孩子离开去玩耍
他们严肃的坐着。

有一些孩子离开了
一直走到漫长道路的尽头

他们的笑声中止

当他们回来
看你看着他们

懊丧又悔恨

但一切没有失去
导火线重新被点燃,火箭
再次冲向天际
而他们全都再次
消失在漫长的路上。


榆树

田野里
纤细的阳伞
静默着,优雅恬静
榆树一棵棵,或小丛小丛的
为牛群和马群
平静地洒下树荫
中午时分,牛马簇拥着它们。
它们从不言语
我也从没有听过它们歌唱。
它们简简单单
制造着柔软的树荫
真诚地
奉献给牲口群。


坏脾气

啊!我们将进行怎样一场旅行啊
我的灵魂和我,多么漫长的旅途

我将看见怎样的土地啊
多么宽广的土地,厌倦之地。

啊!夜晚时如此疲倦
什么都无法看见

夜晚,我的死亡,
我的死亡和我们的厌倦。


曾经

曾经我制造诗歌
它们有全部的半径
从中心到圆周和外面
就好像没有圆周
       只有一个中心
就好像我是太阳:一切都围绕我
         无穷的空间
我将怎样获得动力
        沿着半径发光呢
我将怎样培养惊人的飞驰速度呢
什么样集中的拉力能
         阻止我的飞翔
什么样的边界的圆顶我无法冲破
当我拥有闯入那一边的动力。

但我们知道地球并不是平的
而是一个球体,它的中心不是在中央
而是在中心
我们发现半径是一条太经常
被选择的道路
很快我们知道地球的整个表面
全都被测量被检查被勘测过
      熟悉的小径
很好地被踏平

这乏味的工作
将界限推向极限
希望在表面找到一道裂缝,
一个界限破裂的地点
让一些自由的空气和光流入。

有时候,哎,绝望
整个半径的动力减弱
到这表面的死点。

如同一个男人
走在一条过短的路上,走向他惧怕的终点
他缩短他的步伐来延迟抵达
我必须变得灵巧
无穷地分割这无穷小的距离
从层积到弧度
制造和那一边稍稍相似的空间
然后在里面寻找遗憾的替代物
为生活,为艺术。


无尽的开始

某个年龄的男人
几分年轻,几分苍老
暗淡的眼镜后面
有一双忧虑的眼睛
他坐在一面墙下
一面墙前的一面墙下

他说我要从一数到一百
数到一百我就数完了
一次        最后一次
我开始了   一二      等等

但到了七十三我忘记怎么数了

就像是数午夜的钟声
数到十一点
技巧突然中止
你试着用空间重建节奏
但你何时开始的呢

于是你等着下一个时辰

他说让我们行动吧,必须完成
让我们再次重新开始
最后一次
从一数到一百
一……


我们能做些什么

我们能为我们的朋友做些什么
目前,在那里
在一臂之外

我们能为我们的朋友做些什么
他们忍受着无尽的疼痛

我们能为我们的心做些什么
它忧虑,悲哀

我们能为我们的心做些什么
它离开我们,独自前行

为什么,我们可以看着我们所在的地方
如一个在海上航行的孩子

我们站在悬崖顶上
如一个航行的孩子

像一艘驶向海中的船
一直航行到风的尽头

航行在燃烧的太阳之下
但海听起来已经堵住了

浪潮更为沉重地撞击下来
航行处在暴风雨之中

当整个海洋雷霆大作
风在绳索中呻吟

船只是一声呻吟
孩子只是一种痛苦

我们从悬崖上
眺望大海

我们双臂悬于两侧
如同无用的桨

我们苦楚的对大海的凝视
就像遗憾的大手

可怜的双手什么也没做
它们知道一切,但什么都不能做

我们可以为我们的心做些什么
孩子独自航行
当大海锯开我们的眼睛

*以上均根据George Dance的英译本翻译
描述
快速回复