级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11804
赋: 73987 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-03-10
|
希尼:臭鼬鼠
陈黎、张芬龄 译 笔挺,黑色,条斑,纹饰像葬礼弥撒上 神父所穿的十字褡,臭鼬鼠的尾巴 游行过臭鼬鼠。夜复一夜 我期待访客般期待她造访。 冰箱的嘶声逐渐沉寂。 我的桌灯轻柔地照过走廊。 小橘子幽然浮现橘子树上。 我开始紧张得像个偷窥狂。 相隔十一年,我再一次提笔写 情书,钻流出“妻”这个字 像个久藏的桶子,仿佛那纤细的母音 早已化入加州夜晚的大地 和大气。美丽的,无用的, 尤加利树的浓味道出了你的不在。 一口酒下肚 仿佛把你自冷冷的枕边吸了进来。 而她在那儿,这专注,富魅力, 寻常却又神秘的臭鼬鼠, 充满神话色彩,又褪尽一切神话色彩, 闻着距我五呎之外的木板。 这一切在昨夜又回到我身边,被临睡前 煤灰般落下的你的东西所唤醒, 你头朝下屁股朝上在底层抽屉翻寻 那件跳水线型的黑睡衣。 译注:希尼称得上是多才多艺的诗人,除了批判性的阳刚诗作,他也擅写抒情温婉的诗作,对柔和气氛之酝酿有独到之处。此诗是写给妻子的绝妙情书。一名夜间访客──臭鼬鼠──勾起了离家的他对妻子的思念。将妻子和臭鼬鼠并置,这种巧妙的联想既机灵又诙谐,足证希尼是个技巧高创意强的作家。
|