“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 布罗茨基:静物
级别: 创办人
0楼  发表于: 2013-04-23  

布罗茨基:静物

李魁贤 译


    死神会莅临,运用你的眼睛
      ——帕韦泽



人和事物都拥进。
眼睛会被人和事物
打肿或伤害。
不如在黑暗中生活。

我坐在木凳上
观看行人——
有时是全家人。
我烦透了光线。

这是冬季的月份。
年历上的排首。
我要开始讲话
当我烦透了黑暗。


时机到。我就要开始。
从什么开始无所谓。
开口吧。不如讲话吧,
虽然我也可以装哑。

那么我该说什么呢?
我该谈些空话吗?
我该谈昼道夜吗?
或谈人?不,只谈事,

因为人一定会死。
大家一样。连我也是。
所有空谈不成买卖。
像挡风墙上的字迹。


我的血液极冷——
那种冷令人畏缩
甚于冰到底的河流。
人不是我的事。

我讨厌看他们。
接枝到生命的大树,
每张脸牢牢黏住
不能撕开释放。

心理憎恶的一些事
显露在每张脸的形态。
有些事像人的谄媚
相当不可理解。


事物更为好玩。它们
外表既不善
也不恶。而它们内面
透露不好又不坏。

事物的核心干枯。
尘埃。钻木器。以及
脆蛾翅、薄壁。
手的感受不舒适。

尘埃。当你开灯,
空空,只看到尘埃。
真的,即使事物
密封得不透气。


这古代的橱柜——
在外也是在内——
奇怪会令我想起
巴黎圣母院。

里面一切黑漆漆。
抹布或主教的圣袍
不能碰触事物的尘埃。
事物本身,原则上

不尝试排净或驯服
本身内部的尘埃。
尘埃是光阴的肉身。
光阴非常有血有肉。


后来我常在
白天睡觉。我的
死神,看来,如今
试图要考验我,

把镜子放近
我仍在呼吸的唇边,
看我是不是忍受得住
在白天里不存在。

我不动分毫。这两条
腿就像是冰块。
纵横的静脉显示蓝调
对衬大理石白的肌肤。


把它们的角度加起来
令我们大吃一惊,
事物从男人的世界掉落
——那是语词堆砌的世界。

事物不动,也不静立。
那是我们的妄想。
每件事物有空间,越此
即无事物可言。

事物可以拆解,烧毁,
割裂,并且破坏。
丢掉。而事物还是
永不会叫嚷:“干!”


一株树。它的阴影,和
土地,被固执的根刺穿。
交错的字母组合。
泥土和一堆岩石。

树根纠葛和交缠。
石头有其私自质量
使其可从通常的
根深柢固释放。

此石坚定。无人能
动它,或把它挺举。
树影抓住一人
像一尾鱼,落网。


一件事物。褐色。
轮廓模糊不清。微光。
如今什么也没留下。
只有“静物”。

死神会来而找到
一个躯体以寂静安宁
映现死神的趋近
像任何女性的容貌。

弯刀、骨头,和骨骼——
荒谬的套装谎言。
宁愿:“死神,来时,
会要你自己的双眼。”


马里亚如今对基督说:
“你是我的儿子?还是神?
你被钉在十字架上。
我回家的路途在哪里?

难道我能通过我的
大门而不先明瞭:
你是死?还是活着?
你是我的儿子?还是神?”

轮到基督回答她:
“不论是生或是死,
妇人,都是一样——
儿子或是神,都是你的。”
描述
快速回复