级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11920
赋: 75097 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-04-27
|
罗伯特·哈斯:写给在克拉科夫的切·米沃什
远洋 译 雾已在海岸飘散几星期 并给我们带来三月灿烂的日子 你不愿承认——那么雄辩地 抱怨在格尼兹利峰上阴霾的时期—— 除了它们使你想起木偶表演之外 你的诗歌记载,来自立陶宛市镇 就在第一次世界大战之后。这儿是更多的戏剧: 一头骡尾母鹿生下了一双小鹿 几周以前,正好在你的书房外边 在红杉树旁醋浆草的床上。 那天晚上偶然造访,我看见, 虽然起先无法讲述我正看见的, 一只小鹿,湿淋淋,颤抖着,几乎蜷曲成球 在榛子和柳叶石楠的丛林下面。 我在哪儿读过,隐藏的幼小动物 最好它们能并动身前去吃草 而自己恢复。假如留下保护婴儿 它们就不能吃叶子里的汁。 这是管理上的差错有机可乘, 而恐怖进入世界。我靠近看 小鹿。它全然安静,颤抖着, 眼睛紧闭,或许睡熟。我倾身闻它: 几乎没有一丝气味。她舔去讨厌的 出生气味的蛛丝马迹。你记得吗 这个来自阿克那里翁*的片段?——背景, 当然,可能是性爱:“……她轻柔地, 像一只未断奶的小鹿被它长着鹿角的妈妈 在森林里独自丢开,脆弱,心惊胆战。” 这是一首诗——你会喜欢这一细节——发现 于1956 年,一座正在检查的开罗博物馆 在包裹着一个雌性木乃伊的纸草中。 我记得那时在波特兰*一个女人 问你是不是弗兰纳里·奥康纳*的读者。 你抱歉地退缩了,摇摇头, 并且说,“你知道,我不赞成小说。” 我认为你没有同意,在这个相同的感觉中, 藉由生活,从不在事物的框架中接受 残忍行为,念念不忘你的世纪、上帝那怪物, 以及人间夏日绿茵的气息 那无法被命名或记住 昔日我们艰难地通过它们的时刻, 和词语里世界匮乏的拯救。好吧, 亲爱的朋友,你反抗。你不沉默。 马克告诉我,在傍晚他已经见到小鹿 跟它们的母亲一起放牧。狼吞虎咽地吃着你的玫瑰—— 因此看起来它们撑过一夜 而且狗和汽车这时都还没有追得到它们。 *阿克那里翁,纪元前 6 世纪的希腊抒情诗人。 *波特兰是美国俄勒冈州最大的城市同时也是默尔特诺马郡的郡府,位于威拉麦狄河汇入哥伦比亚河的入河口以南不远的地方。它是美国西北太平洋地区仅次于西雅图的第二大城市。整个波特兰都市地区的人口估计为两百万人。波特兰的别称是“玫瑰之城”(这个名字最早出自1905年的刘易斯和克拉克远征百年纪念博览会),这是因为波特兰的气候特别适宜于种植玫瑰,市内有许多玫瑰园,比如波特兰华盛顿公园里的国际玫瑰试验园。波特兰还有许多其它昵称,比如由于当年城市建设速度较快,砍伐树木剩下的树桩来不及被清理,城市周边布满树桩而被称为“树桩城”;由于河流和桥梁较多而被称为“桥城”、“河城”等等。 *弗兰纳里·奥康纳(Mary Flannery O'Connor )(1925-1964),美国小说家、短片小说作家和评论家,美国文学的重要代言人。奥康纳共著有两部长篇小说、32篇短片小说以及大量的书评和影评。奥康纳是个南方作家,她的作品具有南方哥特式风格,并十分依仗区域背景和怪诞字符。奥康纳的作品也反应了她的罗马天主教信仰,并经常审视有关道德和伦理方面的问题。奥康纳的《短篇小说全集》(Complete Stories)在她去世之后的1972年获得了美国国家图书奖,被网络读者誉为“史上最好的美国国家图书奖之一”。
|