“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 杨·坡科夫斯基:诗八首
级别: 创办人
0楼  发表于: 2013-02-24  

杨·坡科夫斯基:诗八首

李以亮 译 



  杨·坡科夫斯基(Jan Polkowski,1953-),波兰诗人。早年在出生的城市克拉科夫学习波兰文学。1977年成为当时抗议者组织一员,在地下出版物上发表作品。戒严法实施后,他被当局拘禁。1989年后致力于报纸出版。他是那一代诗歌人物中至今保持活力的诗人。 
 

诺瓦胡塔,中央广场,“阿卡迪亚”餐厅 
 
全俄共产党总书记 
(布尔什维克)弗拉基米尔·伊里奇·列宁。被雪
覆盖,21英尺的庞然大物收班回到 
他的营地。憔悴,饥饿。在卫兵的目光下
站稳了双脚。寒霜之拳打击着他 
如酷热,虫蝇嗡嗡的西伯利亚大草原。极地的 
夜晚光秃秃的。点名。 
在弄脏的科雷马*的
雪之桌布前。 
 
*在西伯利亚东部。 
 

“彼得*远远跟着他” 
 
这样你*把我置于我 
之中以便我知道你。 
墙壁,电线,和狗看着你 
以我的眼睛。 
 
*十二宗徒之圣彼得。耶稣被捕前预言,彼得会在鸡啼以前连续三次不肯承认认识他。结果,他在耶稣被审讯时因为害怕果然三次不肯承认与耶稣的关系。为此彼得一直都很后悔。后来他在罗马殉教之时,他对行刑者要求把他倒过来挂在十字架上,因为他自觉与耶稣不配。彼得殉教之后葬于罗马城的地下墓室,在今日梵蒂冈小教堂的圣坛底下。《新约圣经》中彼得前书和彼得后书即为其所写。
*此处原大写,指上帝。
 
 

赞美诗 
 
监狱窗口面对一个院子。 
雪和泥土被 
混凝土墙壁和铁丝网包围。 
你需要什么(哦灰色的鹰) 
这过紧的王冠? 
 

在我们中间,那些不洁者 
 
他们在桌前打牌:年老的一个,皮包骨头, 
那长胡须的年轻男子。第三个
躺在床上看书。安静, 
黑的窗,含混不清的交谈。 
粘在墙上的照片上一个年轻女人 
一个小男孩在她的腿上 
望着他们。那孩子,陷入沉思,没有认出 
他的父亲;他刚举起他的手(照片此处
被弄脏)仿佛正在祝福 
这三个囚犯 
(犹太人,希腊人 
和整个地球)。 
 

“我甜蜜的祖国” 
 
我出生在一列火车上, 
在移动的边境, 
一个小个子犹太人在一辆货车角落, 
一个讲波兰语的德国国防军的士兵 
一个不明血统的内务人民委员会人员
行进在莫斯科,
朝我的祖先射击:波兰人, 
立陶宛人,鞑靼人——患斑疹伤寒症的贵族们 
走到了他们的顶点。 
我出生在移动的坟墓里: 
在哈萨克斯坦,在立陶宛, 
琴斯托霍瓦*,克拉科夫,卡廷,伦敦。 
 
这就是我的公民权——你的腹部 
凸起 
在你的乳房下面(安妮,小妈妈)。 
 
(我的无形的祖国, 
我们将彼此忠实。) 
这不再是问题。 
 
*波兰中南部城市。 
 

“你需要我?你,被出卖的…… 
 
你需要我?你,被出卖的
至高者? 
我在这里在这肮脏的低地,在小店主, 
不称职的盗贼,和残忍的警察
发出的叫喊声中间。 
人的骨灰在脚下,我打你*的脸。 
你没有离开我,鄙视, 
你没有离开我,仇恨。 
我已经实现你,未来的非人类的语言。 
 
*此处原大写,指上帝。 
 

虽是凡人,我渴望你
 
哦十一月白色的鱼(这城市刚入睡)。 
国王的骨灰,烟,乞丐的石面具 
告密者(饿极了的时间 
睡了)。只有风活着,只有风的 
被剥去树皮的枝干; 
在唱(哦,唱, 
我的逃离)。 
 
*此处原大写,指上帝。 
 

这世界只是空气……” 
 
这世界只是空气
光亮、颗粒状、透明的东西,
短暂的的气息,通过它我看到
时间。
思想更物质化
(雪地上的足迹,碾碎的草的
气味,一片囚于风之拳头的
叶子)。
沉默的词,比树林,墙,肉体
更可触摸——无形的
伊甸园之证明。
描述
快速回复