级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11920
赋: 75097 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-04-27
|
爱德华·赫尔什:纪念保罗·策兰
王立秋 译 把这些词语放进死者的坟墓 放到杏仁和黑色的樱桃旁边—— 细小的颅骨和绽放的血滴,眼睛, 和你,哦垫起他脑袋的苦涩。 把这些词放在死者的眼睑上 就像明目草,中世纪的喇叭花 这一次,它们会在阴影中繁茂。 让折颈的郁金香和雨一起闪耀。 把这些词放到他溺毙的眼睑上 就像硬币或星辰,辅助的眼睛。 用日斑遮盖浮肿的天空 当雷鸣对地面说话。 一个音节接一个音节,带着尖抓和手柄, 这些词在悲伤中凝聚。 是哀悼的鬼魂的时辰了, 虚空的转向,悲恸而绝对。 把这些词放到死者的唇上 就像燃烧的火钳,火焰的语言 一只俯冲的鹰盘旋并尖叫。 让上帝为这个人而向我们祷告。
|