“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : R.S.托马斯:诗二首
级别: 创办人
0楼  发表于: 2013-08-17  

R.S.托马斯:诗二首

程佳


向华莱士·史蒂文斯致敬

我现在变了,
不读《圣经》
只读华莱士·史蒂文斯。
他投保了
一切,除了缪斯。
这个词巫还有什么
可说?他的形容词
是魔杖,他一挥,
语言就起来
舞蹈在一轮
挑剔的月下。
我们走在一个空空的世界,
他暗示那里
缺乏想象力,
没有希望的。语言银行的职员,
走韵律钢丝的杂技演员,
荡语言秋千的表演艺术家,
他的诗学是
复账式的,让两根思想之柱
不断上升,平衡着意义
与他的财源。他的诗
就是他的教堂,在里面
缔结过各种奇妙的婚姻。
他焚烧自己的隐喻如香,
所以他的句法高超
一如他的宗教。
祝福你,史蒂文斯;
我在一个祭坛边,你从未渴望过
去那,为想象力
祝圣,尽管圣礼的
大祭司是你。


华莱士·史蒂文斯

1
元旦夜的一次聚会后
他的父亲躺下,制造他,
在一个荷兰裔女孩的肉体里。
这个婴儿在树叶刚落时
降生,渴望那根安全的主枝,
他来自那里;几年未开口说话,
抿嘴嚼着诗歌的干壳
直到牙齿长出,
一台奇怪的钢琴的象牙键。

然而他玩的不是那些键。
它们太白,他喜欢黑色,
群星间纵深的空间
深不可测,如他思想投下的
冰冷影子。荒凉的秋天,
此时此刻我记得
他的出生,无须多言。

2
多么像他,最后流血
向内流,但是直到死,
他,一生从那张白页上
感染我们,就是害怕
血管干涸。蜕落的词语
似干枯思想的片片枯叶
沙沙作响,风吹来了,
从冷酷的心那所停尸间吹来。

他的世界没有春天
他唯一的季节是深秋;
自我成熟,但却无味。
他痛苦地拄着诗的拐杖
继续跛行,把绝望当作
一副爱的新型解毒剂。
描述
快速回复