戴望舒 译
一、诗是“是”和“否”:他本身之中是“是”,而我们之中是“否”。那从她之中排除来的东西——我知道是什么——托生于整个赝伪和矫作的族系之中,托生于文学的魔鬼之中,所以只有它是诗的反叛而污秽的坠落天神。
二、诗是自北至南——想象——知识,自东至西——感觉——爱的十字路。
三、诗不是代数,她是数学,纯粹数学。代数是哲学。文学至多是应用数学,商业数学,会议学。
四、诗是凭藉着祈祷,爱的流溢,想象的自由创意或纯哲理的思想的,用语言的创造。
五、从生活史上来说,诗是从阿尔岂美代思这话里得到她的原始:“诗是那自动地占据着人类具体热情的一个体积——差不多整个灵魂——所让出的空间的,相等的精神切望的体积。”
六、诗是人的神明光耀的影子。没有人,她不会存在,然而,她却引导着他,而且可说启发着他。
七、诗发着闪电,而诗人仍然把那惊骇的雷拿在手里——他的炫目的震响的诗章。
八、诗为诗人而存在于一切之中,只除了他自己的诗句。这是那永远过于迅速地达到定点的不可见的爱之追求者。在一切诗章中,诗“曾经存在”,但现在已不存在了。我们感到她的不在的新近的热气,和她的赤裸的肉体的湿的模塑。
九、相信我们所没有看见过的东西,据说那就是信仰。创造我们永不会看见的东西,这就是诗。