级别: 创办人
UID: 2
精华:
12
发帖: 11802
赋: 73977 枚
注册时间: 2011-08-03
最后登录: 2025-03-10
|
济慈:凡妮颂
南曦 译 I 自然的医者,让我的灵魂流血吧! 让我的诗心之弦松弛,让我休憩; 把我抛在你的三脚坛上,直至我整个胸口 倾涌出淹没一切的浪群。 一个旋律!一个旋律!不朽的自然!赐我一个旋律; 引我开启梦境。 我来了——我望见你,当你立在那里 恳求我,别走进那冬日。 II 啊!至慕之心,你甜蜜的居所是我全部的恐惧, 亦是我的希冀,我的欢愉,令我喘息的奥秘。—— 今夜,若我猜想,你的美披戴着 如此快乐的笑靥, 那般光辉,那般璀璨。 睁开沉醉的,刺痛的,奴仆一般的眼睛, 迷失在轻柔的惊惑里, 我凝视,我凝视着! III 此刻是谁,带着贪婪神色,掠食着我的欢宴? 我银色的月亮,正被怎样狂蔑的目光盯视! 啊!至少放开那只,未被玷辱的手; 且让,且让那欲焰灼灼燃起 但是,请求你,不要太早地 收回你心灵的潮汐,从我眼中退去 哦!请出于慈悲,为我保留 最微敏的那线脉息 IV 为我留下它,我的挚爱!即使弦乐把 感官之欲的幻影,吹入这和煦空气; 即使在舞蹈危险的花冠间游弋, 请如那四月的一日, 清冷,宁悦地,微笑, 一朵恬淡的百合,温和且秀丽; 若能如此,天堂啊!我将获得 一个更温暖的六月。 V 为何这样,那不是真的——我的凡妮啊,你会如此说! 把你柔软的掌心搁在雪白的胸侧 搁于心脏跳动之处:坦承吧——那并不新奇—— 难道一位女子本不应是 大海上一片羽翼, 被每一场狂风怒潮卷挟着漫舞? 乘着无常的时速 如蒲公英的籽粒飞离草地? VI 我本已知晓——知晓它如此绝望 对那爱你如我之人,可爱的凡妮! 他的心振动翅翼将你四处追随, 他亦不敢滞留在他那, 肮脏悲伤的巢穴,当你呼啸着离去。 爱情啊,仅因爱,他的痛楚酷烈无绝: 那么,挚爱!放我从那 折磨人的妒嫉中,脱身。 VII 啊!若你可珍视我衰去的灵魂 胜过追寻那贫乏瞬逝的,一时荣耀; 别让我虔圣的爱视空遭亵渎 别让任何一只无礼的手 毁坏那圣餐的糕饼; 别让那初绽的花蕾受到任何碰触; 否则——我情愿阖上双眼, 爱情啊!长眠于,它们之逝
|