“木朵兄”视频号 会员列表
主题 : 凯洛‧安‧达菲:诗五首
级别: 创办人
0楼  发表于: 2015-09-27  

凯洛‧安‧达菲:诗五首

陳育虹


  達菲1955年生於蘇格蘭格拉斯哥市,6歲時遷居英國,畢業於利物浦大學哲學系。2009年受任大英國協第20位桂冠詩人,為341年以來第一位女性桂冠詩人,也是第一位蘇格蘭籍,第一位同性戀(或雙性戀)桂冠詩人。自1974年出版第一本詩集《肉身風向雞》,達菲陸續有九本詩集問世;此外另有十本童書繪本/童詩及四部劇本創作。至今榮獲獎項包括蘇格蘭藝術協會獎、毛姆文學獎等。詩集《癡迷》獲2005艾略特獎。



癡迷

整天被你想著,我想著你。
群鳥在樹蔭歌唱。
雨的祈禱文之上,那無著處的藍
不是天堂,只往烏有之鄉無止盡行去。
當我們繼續滯留在時間的陷阱,列隊等待
死亡,如何我們的生命得以漂流
遠遠離開自我?似乎沒有什麼能轉化
我們日子的模式,修正我們以失去寫出的
韻腳,好與幸福協音。
然後愛情來了,像突然出現的一群飛鳥
從雨後地面竄向天空。你的吻
像珍珠,沒有繩縛,在重拾中釋放了這串文字。
巨大的天空連繫著我們,榫合此處與彼處。
愛與欲望在思念中傳播。


新年

我把瀕死的一年丟到身後像丟棄一件披肩
任憑它墜地。急迫的煙火向天空
拋撒自己,這些慾望之花,愛的熾熱。
我從包圍我的空間出來,站在這,藉著自己
形塑出你缺席的身體。你像慷慨的空氣,觸摸我。

最遠,也最近,你的雙臂是黑夜,環抱我,
我便往後倚,唇讀穹蒼在天光裡的談話,
有音節的星星。終於我看到星星朝向我們祈禱。
你的氣息是午夜的氣息,在我膚上,越過我們之間的
里程,原野,公路,城鄉與萬千燈火通明的家。

我們的愛,悲傷的反義詞,一韻到底,地點錯了,
時間錯了,甜美的手工藝,心的召喚,它發著光
接引新的一年,那遠在蒼穹黑海上的日日夜夜。
你的嘴是雪此刻在我唇上,酷酷的親暱的初吻,一句
誓言。時間從無底空間墜下墜下,墜向你我的當下。




你回來,
在我歷時三月的長夜之後,
我知道你會回來,像是光,光。
而雖然這是盛夏,
因為雷聲因為雨的燠熱而誘人,
你卻說到雪。

      雪正凝聚,
把自身的貨物打包成
寒冷且遙遠的雲,
在海外數里處,
朝上對著黑色的天空呼喊;

每朵雪花都是唯一,在我們親吻時飄落
我們身上,或許我就跟你說說馬克尼斯的詩。
房間霎時豐饒了……

*馬可尼斯(Louis MacNeice,1907-1963)愛爾蘭詩人,與奧登同屬當時「三○年代詩人」群。「房間霎時豐饒了……」是其詩作〈雪(Snow)〉的起句。


藝術

如今只剩下藝術 ── 我們的身體,筆觸,顏料,主題;
我們的傳說,虛構情節,疑點的懸置;
血的亂彈調,打擊樂;
那些降音階和弦,為我們哀傷的曲目。

藝術,這鑿刻出的冰冷大理石,我們的吻;
我們的諾言鎖進沉默的石材,
或漸無聲息消失在詩行;書頁印出
我們聲音的乾燥花。

愛情沒有選擇,除了藝術的久病,死亡,
幾座為我們遺下的迴音而造的大劇場,
掌聲,之後的澈底黑暗;
為我們瞬息的激情而編寫的大歌劇;

以及你心中那部奧斯卡得獎電影;
以及我魂魄歡歌之處,沙啞的藝術。


結束了

    那是隻聰明的畫眉;
    每首歌牠都唱兩回,
    免得你以為牠再無法捕捉
    那最初完美而無心的狂喜!
      ——羅伯特·布朗寧

在時間的一個幽暗辰光我醒來,走向窗。
黑色的天空沒有星沒有月亮可說,沒有名稱
或數字對應這時段,沒有光的碎屑。我讓空氣
進入。花園裡突兀的香味是敞開的墳。
沒有咒語

    或祈禱詞的幫助,我能憑藉什麼
熬過這分秒,這無底的,無心的,無名的,
愛之死?只有另一些時間 ──
你現身的地方,氣氛變得迷人,
那間大飯店有光流瀉,流光在夜晚
點燃了我們,

     你花費整一個鐘點
用草編結一枚戒指好娶我。我再次喚著你的名字。
那是一把鑰匙,揭露一切幽暗,
好讓死亡在它的鎖鏈上晃盪,開啟。
我聽到一隻鳥開始唱歌,
刺透這鐘點,為聖誕清晨帶來第一道光,
一份禮,記憶的赧顏。
描述
快速回复