冬至 译
在五月的天堂里,在美丽的苹果树下,
它繁华盛开,像笑声一样颤动。
在这棵不知善恶的树下,
在这棵因这一点而晃动枝条的树下,
在这棵无主的树下,无论谁说它是我的,
在这棵只被果实的预感所压弯的树下,
在这棵毫不好奇的树下,不问哪年、哪个国家,
是什么星球,向哪里滚动,
在这棵与我如此血缘疏远、如此不同的树下,
它既不安慰我,也不让我害怕,
在这棵对发生的任何事都无动于衷的树下,
在这棵每片叶子都因耐心而颤抖的树下,
在这棵不可理解、仿佛出现在我梦中的树下,
或者除它之外的一切在梦中出现
都过于清晰明了和自以为是——
仍要停留,不想回家。
想回家的只有囚徒。